Вы здесь
Яворский Юлиан Андреевич
Позиция в структуре путеводителя
Яворский Юлиан Андреевич (1873–1937), ученый, славист, историк литературы. В 1896 г. окончил Черновицкий университет, кандидат славянской филологии. Затем переехал во Львов, где занимался литературным и научным трудом. В 1899 г. издавал литературно-общественный журнал «Живое слово», в 1901–1902 гг. состоял секретарем Львовского научно-литературного общества «Галицко-русская матица», в 1903 г. переехал в Вену, где продолжал свои научные занятия по филологии, написал диссертацию, потом преподавал в польской гимназии в г.Ряшеве (Западная Галиция). С 1904 по 1920 гг. жил в Киеве, преподавал в гимназии, получил в 1914 г. приват-доцентуру. С 1915 г. – доцент кафедры русской литературы Киевского университета, основал Карпато-русский освободительный комитет для содействия русской армии в деле освобождения от австро-венгерского влияния. С 1921 по 1924 гг. жил во Львове, издавал газету «Прикарпатская Русь», был управляющим библиотекой и музеями Русского народного института «Народный Дом». Затем переехал в Чехословакию, где преподавал в Русской реформированной реальной гимназии в г.Моравска-Тршебова. Позже переехал в Прагу, стоял во главе кружка по изучению Подкарпатской Руси при Русском народном университете, член Учебной коллегии при Комитете по обеспечению образования русских студентов в ЧСР, был чрезвычайным членом культурного отдела Комитета по исследованию Словакии и Подкарпатской Руси при Славянском институте в Праге, издал ряд работ по истории литературы и словесности. Умер в Праге.
Документы поступили в архив в составе бывшего РЗИА в 1946 г.
Документы Ю.А. Яворского имеются также в ГПБ (Ф. 893), в Центральной научной библиотеке АН Украины.
Научные работы, заметки, статьи Ю.А. Яворского по истории славянской литературы: «Два замечательных карпато-русских сборника XVIII в., принадлежащих университету Св. Владимира» (1909, типограф. экз. с авт. правкой), «Новые данные для истории старинной малорусской песни и вирши» (1921, типограф. экз.), «Значение и место Закарпатья в общей схеме русской письменности» (1930, типограф. экз. с авт. правкой), работа по историографии карпато-русской письменности и материалы к ней: выписки из книг, черновые наброски и др. (1932), «Краткий обзор карпато-русской письменности» (1935, маш.), заметки, статьи по вопросам украинского сепаратизма, славянской филологии; дневники «Думы о Родине» (1923, типограф. экз.) и др.; выписки из документов, собранные Ю.А. Яворским по истории Галиции и Карпатской Руси: «Сборник песен XVII, XVIII и нач. XX вв., списанных с разных рукописей и из музея Петрушевича» (б.д.), «Сказание о пытании о трех речах» (б.д.), библиографический материал о карпато-русской песне и записи некоторых легенд по рукописям XVII в. (б.д.) и др.; личные документы: отношения о принятии и освобождении от работы и др.; письма А.Аристова, Я.Бидло, Д.Н. Вергуна, Д.И. Дорошенко, М.А. Иностранцева, А.А. Кизеветтера, О.И. Крутеля, В.А. Лазаревского, В.М. Левитского, Е.М. Масловой, М.А. Марко, П.Б. Струве, Е.Ф. Шмурло и др., письма Русского культурно-просветительного общества в Ужгороде, Ставригинского института во Львове, Русского народного университета в Праге о литературной, издательской деятельности, продаже книг, жизни в Праге, Белграде, создании новой русской национальной газеты в Америке, организации семинаров по изучению Подкарпатской Руси, письма личного характера и др.
В фонде отложились печатные издания: Вл. Францев «Обзор важнейших изучений Угорской Руси» (г. Варшава, 1901), «Русский литературный язык Подкарпатской Руси и новая грамматика русского языка для средних учебных заведений Подкарпатской Руси, составлена Сабовым» (г. Мукачево, 1925), И. Панкенич «Записки на краях на Подкарпатских церковных книгах» (1929), Ф.Ф. Аристов «Юлиан Андреевич Яворский (к 40-летию его литературно-научной деятельности. 1892–1932)» (г. Львов, 1932), отдельные номера газеты «Закарпатская Русь», «Карпато-русский голос» и др., вырезки из газет по политическим, филологическим вопросам, фотографии разных лиц, конференций и др.
Имеются документы на украинском, чешском языках.